一青诗社

 找回密码
 注册
楼主: 田寶

[公告] 文怀沙屈原文集

[复制链接]
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:42 | 显示全部楼层
我举起削直了的桂枝又挽上芳蕙,
串上些胡绳草--你瞧,够多美-
我是这股诚恳地---学习着历史上伟大的人格。
但是,这不是世俗的打扮。
虽然不能投合目前这些人的习惯,
可是,效法古代的贤者,--彭咸,是我的志愿。
可哀怜的是人民生计的多难、困苦,
长长地太息,止不住我眼泪的倾流。
我虽然有高尚的操行,小心行事,
然而啊!早上献出的意见晚上又给否定。
纵使毁了我芳香的蕙带,
我还得用白芷来作为替代。
只要是我内心所认为正确的,
纵使交付出生命,我也不能丝毫悔改。
怨恨你:-先王,这股糊涂。
老是不能了解人民的企图。
嫉妒我的美好的,是那群小气的女人,
她们制造些卑鄙的谣言--说我生性好淫。
固然,当时这批庸俗的人们善於取巧,
违背了事物发展的规律,胡作乱为。
放弃是与非的标准,从俗浮沉。
比赛着他们苟合取容的媚态成为他们的生活惯例。
沉重,忧郁,不安,我是这般地寂寞。
我孤独地被这个不幸的世纪所困厄,
宁可早些死掉。或者让灵魂去飘泊也好,
我实在是不忍心作那种丑态啊!
飞得太高的鹰隼是不能合群的。
自古以来便是理所当然。
方与圆怎能配合呢?
那有不同的想法能彼此相安?
且耐心地压制住我这颤动的心灵和理想,
忍受着谴责并且接受耻辱的流言。
我知道,满蕴着清白而死於正义,
那本是一切伟大灵魂所赞美的啊!
我悔恨压根儿走错了我的路,
停顿了脚步,我将要回去。
回转我的车乘走向归途,
趁错误的道路还没有走得太远的时候。
把马赶上蔓生看兰草的泽畔,
让它在长希椒花的小山上自由自在地休息。
进取不成反遭受到痛苦的毁谤,
我要退下来再尽力修整一下我旧时的衣服。
于是,将碧绿的荷叶制成一件上衣,
把洁白的莲花作为裙裳。
没有人能了解我也就算了,
只要我内在的戚情是真正的芬芳。
我戴上一顶高高的帽子,
系上一条长长的带子.
眼看到芬芳与污垢混杂在一起,
只有我清白的本质没有受到损伤。
急忙,我扭过头来将我的视野驰骋、开放,
我打算将要到四处游览观光。
你瞧我佩戴得多么华丽而且停当,
馥郁的香味在飘扬,向更远的地方……
人们生活在世界上各有不同的爱好。
爱好修饰,却成为我恼人的习尚。
我是不能改变的,纵使我的肢体四分五散,
难道我的心会由于受了威胁而动摇张皇?
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:42 | 显示全部楼层
二、

我那温柔而体贴的女伴啊…
她重三遍四地责备我:
她说:『以前鲧就是由于刚直,没有考虑到自己的生命,
结果是被杀了--在羽山的荒野。
你又干吗那么直率而爱好修饰啊-
还保存着那么多美好的气节?
眼前堆满了一屋子的平凡的菉草和葹草……
你就与--不同地,不肯将它们穿戴。
你以为人多着呢,不可能挨家挨户去作说明,
有谁说他能真个了解我们的内心?
人世间都是爱成群结伙的,
你为什么忍受着孤独,竟不肯相信我?』
且按压我自己,我要依靠历史上伟大的灵魂。
叹息我的心情至今还不能平静。
於是我渡过沅、湘二水南行,
走向古帝大舜之前作一番表明。
我说:『从前夏启王从天上得到九辩与九歌的两部乐章,
他回到人间,欢乐得近似放浪,
不显虑任何祸患,也不肯为明天着想,
因而他的儿子:--武观,就酿成了国内的灾秧。
后羿喜作田猎,邪淫放荡,
整日价在山野追追射那大狐,
当然。这种不务正业的好乱之徒很少有好结果,
终于他的丞相……寒浞杀了他,旅且强占了他的妻房。
说到寒浞的儿子…-过浇又是那么横行霸道,
放纵自己的情欲而不能节制,
镇日价快乐消遥遥,
他的脑袋因而失掉。
夏桀--那个暴君,一味倒行逆施,
到头来受到杀身的祸殃。
商纣---那个昏王,把忠良剁成肉酱,
商朝的天下也就因此不得久长。
说到他们开国的君王---夏禹和商汤,都谨慎行事。
周初的政治也都能按照正道,没有什磨差池。
他们举拔贤材而信用能干的人,
遵守一定的规则,大公无私。
主宰我们的是真理,她是没有私心的呀!
她是要辅助世上的好人。
因为只有那伟大人们崇高的行为,
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:42 | 显示全部楼层
才能享用我们广袤的国土。
瞻顾古往今来的史实,
仔细观察了人生的路径;
那里有不按道理做事的人可以被信用?
那里有不良善的行为能叫人服膺?
纵使我在不幸的绝境中丧失了生命,
但,自顾当初的用心,我是丝毫无有悔恨。
不问实际的环境,单凭个人的忠贞,
无怪乎前代的许多贤人,都遭受到杀戳的命运。
叹息哟叹息--我是这般地忧愁,郁闷……
哀怜我生不逢辰。
拿起蕙草来拭尽我的泪,
止不住的滚滚的泪珠哟!沾湿了我的衣襟。
我跪在自己的衣角上,虔诚地申诉,
我已经很明白地接受了大舜的启示,
我驾起玉龙和凤凰,
陡然问,我飘忽地脱离了俗尘,随风上升。
清晨我从苍梧那地地方出发,
晚上就到了昆仑山上的县圃。
我打算在这神圣的天门前逗留片刻,
可是,日头匆匆地就要掉下去了。
我吩咐太阳之神!-羲和,你慢慢地走哟!
纵使望见你的老家--崦嗞山,也别匆促地沉落。
因为前面的路程是这么辽远,又辽远……
更何况我还要上天下地追求我的理想呢。
且让我的马--玉龙,在咸池饮水,
系上我的马缰,让它在扶桑憩憩腿儿。
折下若木的枝枒,轻轻地鞭阻着太阳,
瞧-我暂时是多么地自由自在。
于是我支使月亮之神--望舒,在前面替我做向导。
又命那风伯--飞廉,在后面追随奔跑。
鸾凤!你替我暍道!
可是雷师却来告诉我,这一切都还没准备好。
于是我派遣凤鸟展翅飞腾,
夜以继日地,不许停息。
一会儿那回风聚合起来,
来表示欢迎,率额着五彩的云霓。
眼前辉煌灿烂,纷纭的一片忽离忽合……
夺目的五光六彩,参差的忽上忽下……
我叫天国的传达替我开门,
他倚着天门,摆了一摆手,漠然地望着我。
时光昏暗下来了,像是末日的将要到临。
我怅惘地捧着通情的幽兰直发楞。
世界是这般混浊,分辨不出什么是非好恶。
美好的都给蒙蔽了,剩下的只是相互间的嫉妒
等到明天天亮了,我将要渡过白水,
登上昆仑的阆风山头拴住我的玉龙马。
囱过头我又一次禁不住掉下了眼--,
伤心在这天国也找不到理想的美女哟!
飘忽地我游到东方天土青帝的宫里,
折下了琼树的枝枒插在我佩带的花环上, 趁看这琼枝上繁茂的花木还不会凋零,
我要寻访那住在下界可以接受我馈赠的女郎。
云师--丰隆!我命合你替我驾起云彩,
我要觅求伏羲氏的女儿:--宓妃的所在。
且解下我所佩挂的丝带作为我寄言的包里,
且吩咐钟磐清越的声音,替我提亲。
合含糊糊来来去去忙乱了一阵,
陡然说是由于闹别扭,终于无成。
宓妃---她晚上回到穷石那地方过宿去了。
她清早洗头发,却又在洧盘的水边。
她仗着自己的美丽,眼睛里瞧不起别人,
整日价追求欢乐,无节制地浪游。
她虽然长得好,生活却一团糟。
哼!丢了她罢,改变我追求的目标。
我放眼四面八方,看遍了每个角落,
在天上周游一遍,又降临到了人间。
远远地看见瑶台的华丽巍峨,
有城国的美女--简狄,终于被我发现。
我吩咐鸩鸟替我做媒,
鸩鸟欺骗我,对於简狄,信口雌黄地加以毁诋。
雄鸠本是雄辩家,善于说话。
可是我又厌恶他的轻佻与谄媚。
心里一上一下,疑惑了老半天,
打算作自我介绍,又觉得不妥当。
凤凰是已经受人的委托将礼物送去了,
看情形,恐怕高辛氏捷足先得。
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:42 | 显示全部楼层
我打算到远方去,可是到那儿去昵?
只有暂时作无所止归的流浪。
忽尔想到趁少康还没有结婚,
不是有虞氏的两位娇女还待字闺中吗?
提亲的人差劲儿,媒人又笨,
恐怕这次又要靠不住了。
世界是这样肮脏和妒忌贤能,
一般人习惯于遮蔽别人的美德而强调别人的过错。
美人的香闺既然那末深邃,
你,聪明的人主又始终不肯醒悟。
我怀抱着满腹的热情而无处倾吐,
唉-我怎么能忍受到死哟!

三、

我用灵草为绳,缚上小竹片。
请女巫灵氛替我占卜一下。
她说:『你俩是必然会结合的。
那里有真正的美人没人爱慕她?
『你想世界是多么辽阔?
难道只有这里才有美人吗?
『你应该努力到远方去,不要迟疑
那有追求美好的人会放弃你?
天涯何处无芳草?
你为什么要苦苦留恋自己的家乡?
人世间黑暗得乌七八糟,
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:43 | 显示全部楼层
谁能辨别我们的短长?
人们的爱好与厌恶没有什么不同,
只有这批小人才与众殊异。
他们的腰间挂满了野艾,,
反而说幽香的兰花,不值得佩带。
你瞧!分辨草木的能力都没有,
何况请他们鉴别美玉呢?
把粪土塞满在荷包里,
反而说椒花没有香味儿。
我想听从灵氛的启示,
心里却老是踌躇看,不能决定。
听说巫咸今晚要降临,

我怀着椒香和精米去作祈求。
百神前前后后地下降会集,
九嶷山上的神女都纷纷地去欢迎他。
灿烂辉煌地发射出无限的灵光。
巫咸替我带来了福音,
他说:『你该努力上天下地,
去访求你志同道合的友人。
商汤和夏禹都会诚心地访求他们的贤臣。
终于,得到了有力的同调--伊尹和皋陶,
如果你内在的感情是高尚的,
又何必一定要仰仗别人介绍?
例如傅说在傅岩那地方做劳工,
商王武丁重用了他没有丝毫怀疑。
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:43 | 显示全部楼层
吕望在朝歌地方操着屠牛的生涯,
遇到周文王而得展其怀抱。
甯戚在城门口歌唱时,
齐桓公了解他是贤人便聘他作大夫。
要趁你年岁还不算太老,
时机也还没有过去的时候。
别等到秋分前伯劳鸟开始在大地上歌唱,
那末一切的花草也都随着凋零。
我的装饰真是无比的华美哟-
怎奈糊涂的人们都遮蔽了自己的眼睛。
他们始终不谅解我,
恨不得把我毁了,完全出于他们的嫉妒心。

时间是如此错纵多变,
我岂能在此作长期的留恋?
兰和芷已经变得没有香味了,
荃和蕙也都变成了茅草。·
我要问:为什么往昔的香草,
今天竟变成了荒野地里的萧艾啊?
难道有别的缘故么?
只是由于他们不肯自爱的结果哟!
我以为兰花是最为可靠,
谁知它没有骨气,虚有其表。
它放弃了自己美好的本质,从俗浮沉。
如何能说:它也算是一种芳草?
至于椒花,或尔谄媚,或尔骄傲,
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:43 | 显示全部楼层
臭恶的榝草,也意图被装进荷包。
它们既然是醉心钻营於利禄和地位,
那末还有什么芬芳可以振起?
固然时俗是习惯于随波逐流的,
谁能不受外来的影响而发生变化昵?
你瞧,兰和椒尚且如此,
揭车草和江离更不必多说了。
惟有我所佩带的,是可以宝贵的,
它的美纵然一直到现在被人蔑视;
可是,它郁烈的芬芳究竟是不容消减的。
不是吗?那发出的香味儿到今天还没有停止。
环佩叮当地谐和地自我欣赏自求欢娱,
姑且继续缤我流浪的生涯,寻觅我理想的对象。
趁我的装饰还很壮美的时候,
我要上天下地,四处观望。

灵氛既然给予我正确的启示,
挑选好日子,我将要启程。
折下琼树的枝条作为路菜,
磨出美玉的细屑作为乾粮。
替我驾上飞龙似的马,
裴饰我车乘的,是瑶玉和象牙。
正因为两颗不同的心灵不能使它们勉强靠近,
于是,我只有到远方去。排遗自己的苦闷。
将我的行程转向昆仑,
那流浪的路啊,又是那末辽远…
举起霓虹的旌旗,几乎把日光都给掩住了。
车子上的鸾铃叮叮当当地响了起来。
早晨,打天河的渡头起程,
晚间,我到达了西方的边地。 .
一路上凤凰展开翅膀回护着我的旗帜,
它高高地自由自在忽上忽下地飞着、飞着……
忽然间,行程通过流沙·
又沿着赤水迂徐地前进。
我扬起手命令蛟龙替我架起桥梁,
招呼那西方的国王__少 皡,来领我渡过河去。
路是那么长而且崎岖…:
传令先行的众车在小道上等待我一会儿。
路过不周山再向左转折,
遥指西海作为我的目的。
我们的车从集中了一千多乘,
玉制的车轮并驾齐驱。
我驾上八头蜿蜒的高头龙马,
插上如云的旗帜,随风招展。
且按压住这一腔跳动的心,拉住辔头缓缓地行哟!
我健旺的精神恍惚在另一个更高的世界里昂然前进。
夏启时代的九歌和韶舞也演奏起来了,
趁着这闲暇的时日,我觅取到一点快乐。
我升上了光和热交织的太空。
我的视线忽尔接触到我下界的故乡。
马夫都不禁悲伤起来,马也踟蹰留恋,
只是低垂着头,又不时回顾着,不肯前进。
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:43 | 显示全部楼层
(尾声)

完了,算了吧,还有什么可说的呢?
没有人的祖国,自然不会有人能理解我,
我又何必苦苦地对于她,不能放弃我缱绻的怀念?
既然没有人能与我具有共同的政治理想:
那末像彭咸的身世便是我的归宿了。
 


燕堂门下李之柔根据上海文艺联合出版社 一九五四年四月第一版制作
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:44 | 显示全部楼层
文怀沙屈原文集

 

《屈原招魂今绎》

我从幼年起,就秉性高洁,
做事光明磊落,毫不合糊嗳昧。
坚持着伟大的道德标准,
庸俗的人纠缠着我,企图使我同流合污。
君王被蒙蔽,不能了解我高尚的德操,
使我的灵魂长久地遭受灾殃,烦闷愁苦。
天帝同情我的遭际,他对巫阳说:
“有一个人在下界,
我想给他帮助。
他的灵魂已经离开他的躯体飘散了,
你先用蓄草占个卦,然後再召回他的灵魂。”
巫阳回答道:
“我分内所掌管的是活人的灵魂,我很难接
受你天帝的命令!
如果一定要先占了卦,再来招魂,
恐怕躭误了时机,他死後就不能复生,
我巫阳也就不能施展我的技能。”
扑是,巫阳到下界呼唤着灵魂:
“灵魂啊!你回来吧!
离开了你自己的躯体,
为什么到遥远的四方去飘荡?
抛开了你快乐的故乡,
而遭遇到那种种的灾殃。”
“灵魂啊!你回来吧!
东方不可以让你安身立命!
那裹有身高七千多尺的长人,
他专会抓人的灵魂。
有十个太阳更换替轮,
使金属化成水,石头化成灰尘。
那裏的怪物是习惯於那种气候的
你的灵魂去了,必定五裂四分。
回来吧!回来吧……
那裹不可以安身立命!”
“灵魂啊!你回来吧!
南方不可以容你停留。
那裏的人有漆黑的牙齿和画着花纹的额头,
祭时用人肉,以满足他们祖先的要求,
用死人骨头做成酱,他们认为十分可口。
盈山逦野都是大毒蛇,
成千里地,全是些老狐狸在奔走。
有一种最可怕的雄蛇,有九个头,
它门的行动神速,使人发愁,
为了增加它们的快乐,吃人老没个够。
回来吧!回来吧……
那样的地方,实在不可以久游!”
“灵魂啊!你回来吧!
西方真是坏得可怕,
大片的土地全是坑人的流沙。
飞沙把你一下漩进了深渊——那是雷公的老家,
你势必变成碎渣,无止休地沉下。
万一运气好,你找到了脱身的方法,
外面的旷野也是一望无涯。
似象一样大的红蚂蚁在地上爬,
黑色的土蜂的肚皮,像葫芦瓢一般大。
五谷在这裏不可能发芽,
为了充饥,只好把丛生的茅草吞下。
那裏的土地会使你的皮肤腐化,
想弄:—点水喝,那简直是说梦话。
飘飘荡荡,无所依傍,
四顾荒凉,大地茫茫。
回来吧!回来吧……
不要自己害了自己呀!”
“灵魂啊:你回来吧!
北方不可以容你停留。
那裏全是重重叠叠的冰山,
雪花飞舞,在上千里地的空中飘散。
回来吧!回来吧……
那样的地方,实在不可以久留。”
“灵魂啊!你回来吧!
你不要飘往天上。
老虎和豹子在那裏巡视着门墙,
它们锐利的牙齿在等待下界来人的伤亡。
还有一个怪人,颖子上长着九个头颅,
他能在短短一天之内,拔起九千棵树木。
他的形态狰狞,像豺狼一样横眉竖目,
来来去去,行动十分神速。
他的嘴裏悬着人头,洋洋得意,
又把人头抛到深不可测的水底。
他办完了这些事,还要报告他的主子————天帝,
然後,他才闭上眼睛休息。
回来吧!回来吧……
你去了那样的地方,就活不成了!”
“灵魂啊!你回来吧!
你不要沉入到地狱裹去。
地下有长着九条尾巴的鬼王,
他们有锋利的角,长在头上。
後背又肥又肿,还有染着鲜血的手掌,
追赶起人来,显出更恐怖的形象。
老虎颈,三眼睛烱烱闪光,
他们的身体奸像牛的模样;
吃超人来,津津有味,又甜又香。
回来吧!回来吧……
你去到那样的地方,一定是自取灭亡。
“灵魂啊!你回来吧!
你快些进入你祖国的城门。
能干的神巫招呼你的灵魂,
他背着身子前行,作你的导引。
秦团的薰笼,齐国的丝锦,
另外还有郑国制造的纲巾。
这些招魂的工具全都现成,
於是,以悠长的声音,召唤你的灵魂
灵魂啊!你回来吧……
回到你的故乡来安顿!”
“环顾四方,上天下地,
尽都是迫害你的东西。
把你的画像安排在你的房裹,
那房于安静、宽敞、居住最为相宜。
高大的厅堂、重重的屋宇幽阅,
曲曲的栏干、叠叠的前檐飞起。
层出不穷的亭台楼榭,
居高临下地在那山上建立。
像丝网般的窗棂分外精细,门户上还雕着朱
红的花漆,
那整齐的花纹,真是美丽得出奇。
冬天住在深幽的屋子裹,舒服无比,
夏天的房子,经常有一股凉气。
户外环绕着条条的小溪,
流水的声音,流得又快又急。
秋风送爽,葱花摇拽着芬芳,
丛生春兰的幽香,在水边荡漾。
经过厅堂,进入了卧房,
只见那:朱红的天花板朱红的床;
紧靠着水磨石筑咸的墙,翠乌的羽毛在发亮,
悬挂在琼王制成的床钧上。
铺盖上装饰着珠宝,还刺綉着鸳鸯,
发射出夺目的颜色,灿烂辉煌。
—上等的绸缎作为墙壁的衣裳,
床十张挂着半透明的轻罗帐;
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:44 | 显示全部楼层
五彩的丝带在飘荡,
还有美王做成的流苏在闪光。
这间房子裏的陈设真是洋洋大观,
说不尽的希奇古怪的珍珠宝藏。”
“冒出兰花香味的灯烛,明晃晃地十分耀眼,
众多女子的容貌都长得异常明艳。
八对美丽的少女来侍候你的睡眠,
她们轮班交替,当每一天的夜间。
水自芥方的善良的嫔妃,
她们一个个都是惊人的艳丽。
各种不同式样的发结低垂,
莺莺燕燕,充满了整个宫闱。
她们的容貌和体态,美好得使人无法评其高矮,
真个,俱都是旷世绝代,并时难再。
谦逊腼腆的外形,不可侵犯的内在,
正直的语言,发自她们忠贞的情怀。
她们玉貌亭亭,容态安详;
从容不迫地漫步在洞房。
修长的眉毛下,有一对秀丽的眼睛,
在发射出夺人心魄的闪光。
多么细腻的肤色,多么精致的形象,
清澈的眸子,偶尔瞟人一眼,就会使人终生难忘。
花木深处别有住房,裏面张挂着罗帐,
美人们在守候着你闲暇的时光。”
。翡翠色的帷幔和罗帐,
装饰着那间宽敞的厅堂。
墙上涂着红色,用朱砂描绘在板壁上,
用黑色的玉石,作成栋梁。
抬起头,你可以看到房椽上雕刻着各种花样
龙蛇竞舞,真是金碧辉煌。
在那厅堂裹坐下,手扶着栏干,
面临着弯弯曲曲的水池。
莲花的花办,开始舒展,
菱花与荷叶夹杂着,在水中点染。
飘浮着的荨荣,有紫色的根茎,
风起水动,形成了微微的波澜。
勇士们披着豹子皮,特别威武的打扮,
无论是高岗和平原,都有他们在站班。
当你那华丽的车辆来到,
步兵和骑士们都罗列在道旁。
一丛丛的兰花栽在你的大门口
芳,
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:45 | 显示全部楼层
一棵棵的玉树成为你户外的屏障。
灵魂啊!你回来吧……
你为什么要飘向邮遥远的地方?”
“这真是一个钟鸣鼎食之家,
吃起东西来,也特别豪华,
主食有大米、小米、新麦…
还有最上等的高梁米搀杂
调味有酸、甜、苦、辣……
五味俱全,真是不差。
肥牛肘子上的腱子肉,
炖得又香又透。
播散着芬
酸味的汤加上一些特制的黄豆,
这汤做得真稠,是吴国大师傅的拿手。
红炖甲鱼肉,叉烧小羊肉,
拌上甜酱,最为可口。
酣烹天鹅肉,乾烧野鸭肉,
还有大雁肉,锅裏煎起来直冒油。
卤鸡和焖龟的味儿员厚,
香喷喷的,全凭火侯。
米面煎的甜点心味道香,
上面满涂着麦芽糖。
浓郁的美酒甜得像蜜一样,
满满的一杯又一杯,细加品尝。
再喝一点冰镇的酒酿汤,
饮用酒酿汤,迈体都会威到清凉。
酒宴当前,尽兴舒畅,
这免有饮用不完的玉露琼浆。
回来吧,回到你原来居住的地方,
好好的生活,你不会受到任何灾殃!”
“宴席还没有完全收场,
姑娘们组成的乐队,已经排列成行。
钟声高低抑扬,还有应和着节奏的鼓响,
新制的歌曲伴随着乐声唱。
唱罢了‘采菱’唱‘涉江’,
舞曲‘阳阿’,打动了人的心房。
美丽的姑娘们,显然有些醉意,
酒晕像红霞,飞上了娇艳的双颐。
眸子宛转地流动着光辉,时而温柔地驻留微睇,
水汪汪的眼睛,如秋水之波所形成的涟漪。
绫罗的衣服上绣着好看的花色,非常精细,
美丽;但是并不以古怪出奇。

飘漾着的长头发,光泽的发髻,
艳丽得使我们丧失了批评的能力。
八对姑娘的动作仪容,都很整齐,
她们眺着郑国之舞,把长袖飞起。
舞步迅速旋转,襟前的飘带如竹影交织,
她们愈舞愈靠近我们的宴席
急管繁弦结合在一起,像是发了狂,
大鼓的声音,也在冬冬地响!
整个的宫庭,都被震动得发慌,
激动的楚国的乐声,分外高亢。
輭媚的吴国和蔡国的歌唱,
也被吸收进我们伟大的乐章。
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:45 | 显示全部楼层
男女们夹杂地坐在一起,
在乐声将终时,尽情态意。
用掉帽子,抛开腰带,放松了外衣,
乱纷纷的一片,欢天喜地。
来自郑国和卫国妖冶的女子们,标新立异,
她们为的是表现自己。
在急骤的舞步中,她们抖动着发髻,
恍惚只有她们的打扮,比先前的人都美丽。
玉筹码,还有象牙棋,
骰子转动起来使人着迷。
分成好几摊人,同时进行着赌博的游戏,
心中焦急,彼此间互相猜忌。
赢了的人得到了几倍的利息,
面对着赌局,嘴裹还替对方吆喝着胜利。
据说晋国制造的赌具非常精细,
这顽意儿,耗费时间,败人意气。
听!敲钟,敲得悬钟的架子格格的响,
鼓瑟,瑟弦子愈来愈高亢。
喝吧,拿起酒杯来就别放,
白天黑夜,沉湎在醉乡。
明晃晃的烛光,冒着兰花香,
结采的灯笼,四处悬挂高张。
饰綉般的文章,缘於精深的思想,
这文章也会吐出一股芬芳。
每一个人都竭尽自己的苦心想像,
同样冀图以词赋来表达愿望。
再举起酒杯来喝吧,尽兴欢乐吧,
为了我们老朋友们的健康!
灵魂啊!你回来吧……
回到你原来居住的地方!”

尾声:
“又进入了新的一年,大地洋溢着春光,
我匆忙地奔向南方——
绿色的浮萍在水面上荡漾,
芳香的白芷也在萌芽生长。
我的行程穿过了庐江,
朝南看,俱都是山林茂密的地方。
沿江两岸,但见数不尽的大小池沼和田庄……
放眼远望,渺无人烟,大地莽莽。
忽然间,平原上有四匹大黑马拉着的猎车出现,
上千乘这样的猎车齐头并进,黑压压的一片。
到了夜晚,高举着熊熊火把,在整个山林间蔓延,
地上的火焰,照亮了黑暗的天。
徒步的兵土们与骏马争先,
他们作为导引,飞快地前进,在行列之前。
控制住受惊的马,使它顺着路走,不要发颠,
然後,转过猎车的方位,朝向右边。
追随着君王,前往云梦,
看一看跟从的人们谁中用?
君王亲自射箭又挽弓,
吓得那大野牛直发疯。
白天、夜晚,夜晚、白天……
那永远不会停留的时间。
长在水边的兰草,遮盖了这条路,
这条路,也就开始使人熙不见。
碧油油的江水一个劲儿朝前淌,
岸上,枫树的枝叶在摇幌。
[用尽我的目光,向千里外眺望,
一春心事,具堪惆怅。
灵魂啊!你回来吧……
江南这地方,使人留恋,也使人哀伤。”

1947年12月待旦之夜初稿於上海
1962年4月22日改定於北京

(据中华书局1962年10月版《文史》第一辑,录入: 之柔李强于三得斋)

 
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:45 | 显示全部楼层
文怀沙屈原文集

 

《文怀沙序跋集》选


一 《屈原<九章>今绎》自序


    王逸说:“《九章》者,屈原之所作也。屈原放于江南之野;思君念国,忧心罔极,故复作《九章》。章者,著也,明也。言己所陈忠信之道,甚著明也。卒不见纳,委命自沉。楚人惜而哀之,世论其词,以相传焉。”王逸这短短的叙述,主要揭明下列三点:

    一、肯定《九章》全部的著作权,归屈原所有。
    二、《九章》写作的背景及时间,是在被放于江南之野以后;心境极痛苦距自沉不久的时候。
    三、“章”字是彰明的意思。屈原所以命题写《九章》,乃是说明自己在这些篇什中所陈述的忠信之道甚明确易晓。
    关于第一点问题较少,虽也曾有好事的人疑东疑西,认为某一句或某二句不似屈原之辞,因而断某篇或是后人的伪托。其气势虽汹汹,论据却飘飘然落空,这类人所依恃的只是“想当然”的“或者”、“大概”;上焉者,也只是沾沾于自以为是的孤证。故《九章》著作权所属的问题,截至今日为止,是没有必要再事饶舌的。这并不是讳言像这样流传了历二千年之久的诗篇中并无讹字窜简,关于这一层历来便有许多辛勤的学者们在继承着前人的研究工作,细心地反覆爬剔和校勘,并且有一定的成绩。

    第二点说到《九章》的写作背景是在被放于江南之野等等,从《九章》诸篇什所共同表达的内容看——《橘颂》可能是个例外,因为它的调子平和,与其他的八篇风格迥异,大体也可置信。据洪兴祖的补注说:“《史记》云,上官大夫短屈原于顷襄王,王怒而迁之,乃作怀沙之赋,则《九章》之作,在顷襄时也。”明说《九章》作于顷襄王时,即屈原的晚年;亦即在屈原二次放逐时。我认为“时”应该是指那个时期,包括屈原第二次放逐的前后十来年,不一定是指一个短时间,故不能把《九章》看成是一个短时间写成的有首有尾的整体。但,洪兴祖的话还是有语病的。他举《怀沙》一篇为证,便概其余,这是不妥当的,问题是“九章”二字是否屈原为写自己九篇作品所设立的母题?朱熹说: “后人辑之,得其九章,合为一卷,非必出于一时之言也。”这见解相当正确。是故纵或决定了《怀沙》篇的写作时期,也不能同时决定《九章》其他篇什的写作时期。
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:46 | 显示全部楼层
    至于第三点,王逸解释《九章》的“章”字,不免有些汉儒的迂气。《九章》在屈原的作品中诚然是比较明确易晓的,朱熹说: “大抵多直致,无润色。”朱熹说的只是大抵直致,并不是全部,其间隐敛迂回处也有的是。我们既认定《九章》是后人题名,那末章字就是篇章的章,毫无为之曲解的必要。
    说到有关《九章》篇次的问题,乃是为自来治《楚辞》的人所聚讼的。王逸章句的次序是:一、惜诵,二、涉江,三、哀郢,四、抽思,五、怀沙,六、思美人,七、惜往日,八、橘颂,九、悲回风。这次序自然不能不引起许多人的怀疑,于是后来的人,如林西仲、蒋骥等各有各的看法,这里不打算详加胪引或评述。迄近人游国恩认为它的次序是,一、惜诵,二、抽思,三、悲回风,四、思美人,五、哀郢,六、涉江,七、橘颂,八、怀沙,九、惜往日。他又认定前三篇是作于怀王时代;《惜诵》是在怀王十六年,谏绝齐不听,被谗去职时所作,《抽思》与《悲回风》则作于怀王二十四年第一次被放时。《思美人》以次则作于顷襄王朝。我认为游氏的看法,自不失为一种可能的理解,但欲就此“坐实”,却难令人无条件的心服首
肯。例如他指《惜诵》篇不是放逐时所作,所引用的是该篇的文句作为有力的内证,他认定:“欲值佪以干傺兮,恐重患而离尤。欲高飞而远集兮,君罔谓女何之?”以及“矫兹媚以私处兮,愿曾思而远身”的句子便是屈原“此时正是进退两难的情形,他想迟疑不去,又怕为小人所害,想高飞远举,又怕君责他恝然寡情,但最后还是想远身避害。这便是《惜诵》非放逐时作的铁证”。游氏又说:“‘忠何辜以遇罚兮,亦非余之所志也!’从此两句看来,可知他这次是因谏诤而‘致愍’的,‘致愍’便是‘遇罚’,单说‘遇罚’,便知此时没有放逐了。”(可参阅游国恩:《楚辞概论》)我想这种论据还是不足以当铁证的。所谓“欲值佃以干傺兮”,未尝不是在放逐途中的一种想法,“恐重患而离尤”,很明显的是说他担心有更大的灾难要来临——在放逐中的人也很可能被人暗害。更何况屈原政治上纵使失意,但仍有其作用。而所谓“患”很可能是指放逐之苦,“重患”当胜于一般人的放逐之苦;这是一时想到的,非必如是索解。“欲高飞而远集兮”,如果将这句理解为离开郢都的想法,不如解作屈原有打算离开祖国的想法。要知“道不行去国”的事在当时毫不稀奇,甚至蔚成风气。被屈原在诗篇中用相当
同情与悼惜的口吻提到的伍子胥便是就中一人。(《涉江》篇:“忠不必用兮,贤不必以;伍子逢殃兮,比干菹醢。”)但是作为热爱祖国的诗人,他竟抛不开他那股缱绻的情怀,于是乃有“君罔谓女何之?”一往情深的揣测和顾虑。而“矫兹媚以私处兮,愿曾思而远身”,也并不能证明不是屈原在放逐途中的设想。至于“单说‘遇罚’,便知此时没有放逐”,云云,我觉得更难成立。
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:46 | 显示全部楼层
我的印象是自来考订《九章》次第的,都是主要的根据每篇本身的文句。按说这应该是比较最为妥切的办法。可惜,每篇的文句中大多数不能找到某篇是作于某一年的确切不移的铁证。而从风格上看,除去《橘颂》篇以外,气息都很近似。说到《橘颂》篇,有人认为是屈原早年未成熟的作品,所以“诗思窘狭,抽象话太多”。(参看陆侃如:《屈原》)但我们未始不
可以另一端的理解为屈原的晚年作品,所谓归绚烂于平淡是也。我认为将《橘颂》认作早年作品,未尝不可,但如据陆侃如氏的理由,所谓“诗思窘狭”则不为允当。假使承认《橘颂》是咏物诗,则自有其一定范围,无所谓“狭”,风格那样雍容而朴实,更无所谓“窘”。总之,我认为勉强替《九章》排定次序,很容易造成“我们大家都错,·只是错法不同而已”的结果。
   我个人对《九章》的看法是,《橘颂》不会是居间的作品,非在极早,(早在怀王时第一次被放时,甚或在这以前),即在极后,后于其他任何作品,至少在《哀郢》以后。《橘颂》的存在,更足证《九章》必后人所辑。除《橘颂》以外,关于其他八篇作品的写作期,我不完全相同却近似王逸和洪兴祖的理解。我认为虽不会是屈原在一个短期内意识地有计划地为同一母题所写下的东西,但风格——主要是每篇所流露的感情是非常接近的,内容都是抒写在二次放逐后的痛苦和愤懑。就中《哀郢》的写作时间,无容置疑是在秦国白起陷郢都以后,亦即顷襄窜陈以后所作。而《涉江》,《怀沙》,《悲回风》,《惜往日》,细绎文义,写作时间可能与《哀郢》最为贴近,如置之于《哀郢》之后,或无不宜。《惜诵》,《抽思》,《思美人》,则比较可能在郢都沦陷以前,即在二次被放的那一段期间,亦即《哀郢》篇所谓:“至今九年而不复”的那个“九年”之中。以上的说法,只能说是个人对《九章》篇次概念性的理解,姑且写出来聊备一格,作为读者们的参考。自然非常可能也是“错法”中的一种。个人既无意亦无力替《九章》的篇次,根据不易的论据,重加排定。因而在整理《九章》时,其次第也只好仍王逸之旧了。
   又本书绎文谬误之处必多,希望得到读者朋友和专家们的指教。
                             1952年4月5日,于上海行次。


二 《屈原<九章>今绎》后记


  《屈原九歌今绎》从在杂志上发表到印成单行本,我前后收到有关批评的文章和信件(有长达万言的信)约四十多篇。集中起来,总不下十万言吧。其中有许多宝贵的意见。这至少证明迻绎中国古典文学作品的工作是非常迫切需要的。为了答谢读者朋友们的鼓励,我只有坚持这项力不从心的工作。这里我再将《屈原九章今绎》呈献给读者朋友们。
  《九章今绎》的体例,一仍《九歌今绎》之旧。柳亚老的题辞,是他以前送给我的诗句,放在《九章》之前是相当合适的。我曾找亚老另写,但他病血压过高,挥毫绝不可能,后虽勉力用铅笔写,但如制版是不很理想的,故仍采旧题。但对亚老的热爱,我还是非常感谢的。插图九幅,则采用涉园依文津阁本重印的萧云从《楚辞图绘》制版。原书承王汝弼先生见贻,并谢。
   感谢郭沫若师替本书若干篇什的校阅和修正,又书名题签也出郭师手笔。友人王汝弼和林庚两先生都是当代有数的《楚辞》专家,感谢他们在百忙中替本书写跋文,只是,若干过当的谬许,不仅使我汗颜,抑且使我惶恐。尤其是从来持重的汝弼先生由于爱护我,更是由于爱护我所从事的这项工作;好些字眼都下得过火了。从客观上看,他恍惚是在向未来的从事适绎中国古典文学的朋友们,提出完美的希望和要求。纵使我个人“受之有愧”,但我深信即将有人会“却之不恭”的。因此,我愿意以最诚挚的心怀将汝弼先生的宏文保留下转赠给即将以严肃的态度从事这一方面工作的朋友们,以谢我今日亵渎屈原的罪过。虽然,我也曾竭尽过我所有的努力。
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:46 | 显示全部楼层
  1952年8月 北京
 

三  祖国的诗人之父—屈原

   屈原是出现在我国文学史上第一个博得中国人民爱戴的诗人。今年农历端午节恰好是他的二二三O年忌。为纪念这位伟大的天才的爱国诗人,全世界爱好和平的人民,定于今年9月间为他举行隆重的纪念。

   自纪元前376年,位于黄河流域的晋国分裂为韩、赵、魏三个国家,历史上即进入了所谓战国时代。这时,在北方除雄峙关西的秦国以外,还有燕、齐两国,在南方的便只有幅员最大的楚国。这七个国家连年征战,彼此攻伐,前后竟绵亘了150多年,人民的苦难,是不可言喻的。

   屈原,名平,原是他的字。生于纪元前340年,死于纪元前278年。他所生活的62年,离开上述的战国时代的开始仅34年,下距秦帝国的统一中国亦不过 57年。他出身于楚王同姓的贵族家庭。楚怀王在位时,曾任职左徒(相当重要的官职,大概相当于副宰相的位置),,他不仅有渊博的学识,而月-关心政治,热爱祖国。起初很得怀王的信任,无论是办理国家重要的内政和外交工作,都请他参加。他的同僚上官大夫很嫉妒他。

   有一次,怀王命屈原拟草法令,这篇文稿还没有完成,—亡官大夫恬不知耻地打算冒名顶替,据为已有,正直的屈原自然不能同意。上官大夫为此事,心怀不满,便到怀王面前去说屈原的小话,怀王听信上官的话,开始对屈原疏远。后来秦国想进攻齐国,但齐、楚两国既结为同盟,又有亲戚关系。事实上秦国如要想并吞六国,非先要把六国中较为强大的齐、楚之间的亲密关系打破不可。于是,秦国派遣谋士张仪到楚国去,游说怀王和齐绝交,并且声称愿意把商於那块六百里大小的地方送给怀王,作为附带条件。怀王是一个在政治上没有远见的人,被张仪的游说所动,立刻宣布和齐国绝交。事后派使者向秦索地,张仪故意托病不出。怀王以为他的做法还不能使张仪满意,又特地派人去辱骂齐王,以表示他态度的决绝。这时,张仪所预设的政治阴谋完全达到了,他的假病也没有再装下去的必要了。他摆出—一副撒赖的面孔说:我当时只说送给你们六里地,并没有说过送给你们六百里地的话。怀王心知受骗,痛恨张仪,乃出兵击秦,连打了好几次大败仗;丧师失地,狼狈不堪。

   从此楚国的外交政策,摇摆不定,忽而联齐,忽1而联秦。秦昭王初立,愿意和楚国恢复邦交,送给怀1王许多礼物,并约为婚姻,怀王接受了,还特地派人1去迎接新妇。这时,在政治上比较失意的屈原,不能再缄默下去了,他极力地表示反对。刚愎自用的怀王不仅不接受屈原的忠告,反而制止了屈原在政治上发言的权利。
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:46 | 显示全部楼层
三四年后,秦又兴兵攻打楚国,楚国在军事上连遭失败。怀王又起用屈原,派他到齐国去重结友好。不久,秦昭王邀请怀王到秦国去会淡。秦国当时对楚国的吞并意图是再也清楚不过的。忠贞的屈原非常明确地劝阻怀王,他说:秦国像虎狼一样狠毒奸诈,千万不可信任。更不能去赴会。怀王的幼子子菌是一个毫无骨气的人,他却劝他的父亲不可放弃这个谄媚秦王的机会。当怀王进入了武关,秦国事先早就埋伏了军队,竟把怀王扣留住,要求割地。失去自由的怀工,这时多少有些觉悟,他拒绝对方的要挟,由于种种刺激,被逼病死在秦国,这是公元前296年的事。

    怀王的大儿子顷襄王继立,这个人比他的父亲尤为软弱。顷襄王的弟弟子蘭做了令尹(楚国的宰相),屈原对子葡劝怀王人秦是深为不平的,不免在语言和诗作中吐露出他的怨恨。子荫知道了非常愤怒,于是使上官大夫到顷襄王面前去制造谣言,屈原由于毁谤被流放到长江以南的地方,这次的流放,前后竟长达十多年之久。

   屈原在这次长期的流浪途中,有机会比较深入地了解到民间的困苦,要求祖国振兴的心愿,更为迫切。但是,他在政治上的作用,几乎完全被当时昏庸的统治集团剥夺完了。他已经很明白地知道自己没有被召回的希望,虽然他无时无刻不在痛苦地关心着祖国的安危。

   公元前278年的春天,秦国的军队攻陷了楚国的京城郢都,楚王的祖坟也遭秦兵挖掘烧毁。这时,屈原已是62岁的老人,他亲身经历了这次痛心的丧乱,他眼看到祖国即将走向覆亡的命运,他痛心于广大人民的流离失所,终于,在这一年的端午,投身于长沙附近的汨罗江里。

   屈原的一生,是一个历史性的悲剧。

   从历史传统上看,楚国是一个巫风很盛的国家,屈原早期的作品——《九歌》是一套娱神的乐歌。“九”并不是数目字,郭沫若先生说,或许是纠字的意思,取其情意缠绵婉转。《九歌》传说是根据原来流传在沅湘之间的祭歌改作的。这些诗篇的保留,我们不难体会到在改作—其实是加工过程以前,屈原是经过深湛地向民间文学学习和钻研的阶段的。《九歌》最值得我们加以注意的地方,第一是精醇而且新鲜的形式,第二便是屈原通过对神的描写和歌颂,表现了他对人间最深挚的感情。《九歌》计11篇,其间最大部分是抒情的凄婉的恋歌,其次是战斗的悲壮的挽歌和庄严的肃穆的祭歌。
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:46 | 显示全部楼层
   《离骚》是屈原的代表作,是他晚年遭受放逐时血和泪的结晶。这首最负盛名的抒情长诗,主要描写一个苦闷的灵魂的追求,彷徨和幻灭的感觉,上天下地,骑龙使鸟,用丰富的想象和巧妙的比喻,抒写自己一腔怀乡爱国的情绪,满怀生离死别的痛苦;再以神话佚闻,夹杂叙述,组成了这样一首扣人心弦的乐章。这乐章有时显得那么幽咽,有时又那么峻峭。贯穿全篇的主要的音流,便是他那股深挚得令人下泪的爱祖国、爱人民的感情。诗人唱着:

  “哀民生之多艰兮,长太息以掩涕。”(可哀怜的是人民生计的困苦,长长地太息,止不住我眼泪的倾流。)他的疾恶如仇的正义感,使他不暇顾忌个人的利害得失,他说:

   “岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩。”(我不怕个人遭受到任何祸灾,我担心的是祖国的车乘要被支解。)甚至于他歌出了这样的声音:

“皇天无私阿兮,览民德焉错辅。夫唯圣哲以茂行兮,苟得用此下土。“(真理是没有私心的,他要辅助世上的好人。只有伟大的热爱人民的人才配享用我们广袤的国土。)类似这样的诗句很多,都透露出屈原对君权的看法,他一再证明所谓君权一旦脱离了人民的要求,必然会走向灭亡的道路。上述种切,已足以说明我们的古诗人,他所拥护的是什么,他所反对的又是什么了。

   《九章》乃是后人收辑屈原的作品9篇,合在一起,故名《九章》。就中《哀郢》篇乃是写于白起攻陷郢都的那个时期。其他的篇什除《橘颂》以外,大都是作于屈原自沉以前,那一段长期流亡的期间,所以调子非常沉郁。
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:47 | 显示全部楼层
   《天问》是屈原作品中最奇特的一篇,在形式上是四言体裁,内容变幻莫测,在这一诗篇中,诗人一连串发出172个问题,他对古代的历史传说,宗教信仰,宇宙观念,都加以怀疑。这篇作品,反映出诗人禁压不住的内心的痛苦,以及由于他面临着悲惨的现实,因而引起对一切信仰的崩溃。   

    古中国的人民是富于诗意的想象的。如果有人病了,他的亲人们往往会在更深夜静的时候,用亲切的、哀凉的透过荒野的声调,呼唤着病者名字:“某某的魂啊!你回来啊,你回来啊!……“《招魂》正是从这种类型的原始的俗歌所发展出来的玮丽哀婉的诗篇。它的内容是:通过丰美多彩的形象,反覆地歌讴着自己的祖国如何可爱,而任何方向的其他地方,相形之下,又是如何不可居留。这其中,洋溢着诗人热爱祖国的一片精诚。大概是诗人在黑暗而昏聩的政治压力下,感到自己的形(躯体)和神(灵魂)好像是分散了似的。于是他用那眷恋而热烈的歌声召唤起自己孤独而飘荡的灵魂。也有人考订,认为这篇东西,是屈原追悼楚怀王的作品。

   此外观今流传的屈原的作品还有《卜居》、《渔父》等篇什。

   以上只是非常粗略地介绍了一下屈原的作品。

   任何一个伟大的作家,主要是依藉他的不朽的作品来证实他的伟大。如果有人问,屈原创作中所选用的艺术形式与语言的源泉是什么?他诗篇中所表达的内容,即主要的思想感情又是什么?那末,我们可以简要地回答:屈原所采取的是民间的也是民族的艺术形式,他撷取了大量的楚国人民的口语,他的调子是活泼,和谐,生动的。他的诗作的丰富多彩的内容规定了他的形式,他新鲜的形式又加强了内容的突出。他的文体大大地区别于贵族的庙堂文学。诗篇中充满了奔放的想象,但,他的思想与感情还是紧紧地联系着国家和人民的命运的,他揭发了统治集团的黑暗。生活在今天的人们,依然从他的诗篇里得到鼓舞。

   在纪念我们伟大的天才、爱国者、诗人—屈原时,我们应该记取,只有能热爱并且忠实于自己的时代,同时能正确地指出属于自己时代的要求的诗人,才能不朽。我们纪念屈原,应该着重指明他是热,爱人民、热爱国家、关心政治的诗人。屈原的作品是在一定的程度内,反映了他所处的时代,通过对个人苦闷与矛盾的描写,反映了他对当时黑暗政治的愤懑。在他所有的作品中所共同肯定的,乃是为正义而奋斗的性格。而他所认为的正义的内涵,明确地说便是一种爱祖国、爱人民的伟大热情。

       1953年8月中旬草—原载《中国青年》,同年11月略经改定于聆喃堂。
 楼主| 发表于 2016-9-28 23:47 | 显示全部楼层
四 《屈原<离骚>今绎》后记

  《离骚》这首令人目眩的伟大的抒情长诗,反复地透露着对光明的憧憬;对芳菲的向往,这乃是发自诗人屈原热爱人民的高尚的情致。从表面上看,这诗篇中似乎有太多的有关诗人自我的表现。但由于他的所谓自我乃植根于灾难重重的人民的灵魂深处,因而它所宣泄的便不能被理解为,止是局限于个人而已。恰巧相反,它在一定的程度内,比《九章》及屈原的其他作品,更多地、更集中地反映了他所处身的那个特定时代的历史要求。我认为这一点是对《离骚》其诗的基本认识和估价。

   感谢我最为亲切的朋友屯阳,通过他的启发,使我能较为深入地理解了《离骚》,同时,我也就有幸福更懂得如何热爱着我们的人民诗人屈原了。约摸算去,几乎将近20年;这么悠长的岁月,我对屈原的尊敬与热爱,始终是与日俱增的,他始终成为我生活的动力之一。虽然开始接受这样盘旋激荡的诗篇时,我所凭借的只是一股稚气。但,这一片音流所洋溢着的一贯的精诚,竟冲破了黑暗的历史的帷幔,挣出了人类崇高的永恒的情操。它替我们证实了:自私的贪婪的樊篱必然会被永生的熊熊的火焰所烧毁。我不能不爱这首诗—我竟为它振奋得流泪……

   适绎《离骚》是我这些年来,从来未敢忘怀的工作之一。我曾经先后校改过二十多遍。总觉得要想通过绎诗,来表达原作全篇的节奏,是一件力不从心的事情。基本条件在于能掌握原作的感情的内在旋律。这个所谓基本条件又干系到许多更枝节的问题,在在需要引起我们适当的注意,例如韵读,我们姑且根据陈第的《屈宋古音义》来作一次统计:《离骚》全文共 188韵,同韵读的有多至五重韵,而转韵也不少,通篇竟共转86次之多。这不单是所谓形式问题,作为一个企图以新体诗再现《离骚》的人,他有什么理由忽略这颗发自伟大的诗人的心脏搏动的音速的缓急呢?  举此一端,也足以说明我的绎诗窳陋。

   我把这窳陋的绎诗搁置了好些年,其间纵一再修饰,无奈,浓淡参差,百不惬意,虽曾几度废稿重绎,自视也难做到尽如己意。

   今年,因为是屈原的2230年忌,5月份我正旅居上海。我的好友唐弢先生,把我这首绎诗在《文艺月报》上发表了。发表后,心头简直有说不出的况味。我解嘲地想:是非还是多求教读者吧。老锁在抽屉里总不是事儿。同时,对于一般不习惯阅读原诗的年轻朋友,通过读绎诗的印象,进而引起直扣原作的兴趣,不是多少也还有些作用么?绎诗既经一次漏脸,又经过几位朋友的鼓舞,我也就一不做二不休,爽性让它出一个单行本。这便是这册小书出版的经过。希望热情的读者朋友们,能随时对我这种寻绎或抽绎的办法多提意见,哪怕是一字一句也好。我盼望意见收集得多了,有再一次重加编织的幸福。

   我永远不能忘记:三年前一个冬天的晚上,气候骤降至零下十多度。述麟病后彻宵替我赶抄《离骚今绎》的某一次定稿,因为费德林先生约定次日向我索取该稿副本,俾作迻译成俄文时的参考之用。而述麟竟因此又病倒了两天。我给予述麟的,除去请他忍受抄阅那拙劣的绎诗以外,竟没能找出任何的话头作为慰安。我相信述麟确是关心这册小书的,权以此书出版,祝述麟身心健康。虽然近两年来始终没有能见到他。又,本书原稿曾请郭沫若师及游国恩先生代为校阅,得到帮助不少,特此志谢。

1953年12月1日于北京聆喃堂

燕堂门下之柔李强据《文怀沙序跋集》选录
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|一青诗社 ( 沪ICP备2021008031号-2 )沪公网安备31011502402258号

GMT+7.8, 2024-12-22 17:27 , Processed in 0.121489 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz

快速回复 返回顶部 返回列表