奉旨填词柳三 发表于 2014-1-7 18:24

美丽的误会——误传为“仓央嘉措”的情诗

(一)那一世
那一日
我闭目在经殿的香雾中
蓦然听见你诵经的真言 那一月
我摇动所有的经筒,不为超度
只为触摸你的指尖 那一年
磕长头匍匐在山路,不为觐见
只为贴着你的温暖 那一世
转山转水转佛塔,不为修来世
只为途中与你相见 那一刻
我升起风马,不为乞福
只为守候你的到来 那一天
垒起玛尼堆,不为修德
只为投下你心湖的石子 那一夜
听一宿梵唱,不为参悟
只为寻找你的一丝气息 那一瞬
我飞羽成仙,不为长生
只为佑你平安喜乐 那一日,那一月,那一年,那一世……
只是,就在那一夜
我忘却了所有
抛却了信仰,舍弃了轮回
只为,那曾在佛前哭泣的玫瑰
早已失去旧日的光泽
(二)见与不见
你见,或者不见我
我就在那里
不悲不喜

你念,或者不念我
情就在那里
不来不去

你爱,或者不爱我
爱就在那里
不增不减

你跟,或者不跟我
我的手就在你手里
不舍不弃

来我的怀里
或者
让我住进你的心里
默然 相爱
寂静 欢喜
(三)十戒之最好不相见

第一最好不相见,如此便可不相恋。
第二最好不相知,如此便可不相思。
第三最好不相伴,如此便可不相欠。
第四最好不相惜,如此便可不相忆。
第五最好不相爱,如此便可不相弃。
第六最好不相对,如此便可不相会。
第七最好不相误,如此便可不相负。
第八最好不相许,如此便可不相续。
第九最好不相依,如此便可不相偎。
第十最好不相遇,如此便可不相聚。
但曾相见便相知,相见何如不见时。安得与君相诀绝,免教生死作相思。我知道。。很多朋友都读过这三首诗,而且为之深深的感动,因为它也曾感动了千万网友的心。。很多朋友也因为这三首诗,而迷上了西藏文化和藏传宗教,当然也因为它们,认识了六世喇嘛仓央嘉措。。但这三首诗却另有出处。
在网络上,圣僧仓央最感动人的三首诗《那一世。。》、《见与不见》和《十戒之最好不相见》,其实却不是喇嘛的作品。仓央情诗集总共有66首情诗,当年他是以藏文写作,以口头和笔传的形式在民间流传,十分受藏民喜欢。1930年,于道泉老师最先将它译成汉文《第六代达赖喇嘛仓央嘉措情歌》,然后又将其译成英文。如果通晓英文的朋友,可在英文网站查询到英译版本,便会发现这三首诗都不在译文当中。它们被冠上圣僧之名,其实是一个美丽又浪漫的误会。
那么。。这三首诗是哪里来的呢?
第一首《那一世。。》的作者是词曲作家何训田老师,他是上海音乐学院的教授,曾创作了著名的作品《阿姐鼓》。《那一世。。》是何训田老师为朱哲琴的专辑《央金玛》中的一首歌《信徒》而创作的歌词。
第二首《见与不见》的作者是笃信佛教的扎西拉姆多多,此诗其实是扎西拉姆写的《班扎古鲁白玛的沉默》。扎西在访谈中曾说:当时写《班扎古鲁白玛的沉默》的创作灵感是来自于莲花生大师非常著名的一句话:“我从未离弃信仰我的人,或甚至不信我的人,虽然他们看不见我,我的孩子们,将会永远永远受到我慈悲心的护卫”。那么。。笃信佛教的扎西当时想要通过这首诗表达圣僧对弟子不离不弃的关爱,并不是想象中的世俗之爱。除此之外,她也创作了很多感人的诗篇。第三首《十戒之最好不相见》,其中前面四句和后面四句是出自圣僧仓央之手,为诗集中的第66首,中间的十六句均为大陆网友的杜撰。这三首诗的误会让我情不自禁想起那首在网上讹传的泰戈尔诗歌《世上最遥远的距离》,那同样是一首感动万千人的佳作,相信很多朋友都读过。在CR的一个群组里一位网友贴出此诗《世上最遥远的距离》,记得当时在跟帖中曾指出过这个误会。。、其实。。很多好的诗都是出自于最真实的情感和内心最执著的情怀,正是因为这样,作者们写的诗不止感动了自己,也感动了屏幕前同样执着深情的读者。。你!只有最真的感觉才能写出最动人的诗句。尽管这三首诗不是出自仓央圣僧的手,又有什么关系呢?只要可以震撼你我的心灵,润泽你的思触就足够了。。。呵呵。。解开这个美丽的误会。。与网络中爱诗的朋友们分享共勉。

大裤衩儿没腿儿 发表于 2014-1-16 20:32

{:4_91:}
页: [1]
查看完整版本: 美丽的误会——误传为“仓央嘉措”的情诗